کاربر گرامی  خوش آمدید ... (   \   )
امروز: پنج شنبه 25 مهر ماه 1398 ساعت: 

ترجمه مهندسی شیمی

بر اساس تعریف انجمن مهندسی شیمی آمریکا (AICHE)، مهندسی شیمی به صورت کاربرد اصول علوم فیزیکی همراه با مبانی اقتصادی و روابط انسانی در زمینه هایی که مستقیما به فرآیندها و دستگاه هایی که در آنها ماده به منظور تغییری در حالت یا مقدار انرژی و یا ترکیبش تحت عمل قرار گرفته باشد، تعریف می شود. در تعریف ساده تر، مهندسی شیمی به صورت طراحی فرآیند برای صنایع شیمیایی، جهت تبدیل مواد اولیه به فرآورده های با ارزش افزوده تعریف می شود. دروس اصلی رشته مهندسی شیمی شامل موازنه مواد و انرژی، ترمودینامیک، مکانیک سیالات، انتقال حرارت، انتقال جرم، سینتیک و طراحی راکتور، کاربرد ریاضیات در مهندسی شیمی، محاسبات عددی، کنترل فرآیند ها، عملیات واحد، طرح و اقتصاد مهندسی و دروسی که به علم شیمی محض مرتبط می شوند. گرایش های مهندسی شیمی در دوره کارشناسی شامل گرایش های پتروشیمی، صنایع غذایی، طراحی فرآیند های صنعت نفت، بهره برداری، پالایش، پلیمر، صنایع گاز و صنایع شیمی معدنی هستند. همچنین دانشجویان در دوره کارشناسی ارشد مهندسی شیمی در گرایش های طراحی فرآیند، جداسازی، مهندسی شیمی پیشرفته، محیط زیست، صنایع غذایی، کاتالیست، نانوتکنولوژی، بیوتکنولوژی، کنترل ابزار دقیق، ترموسینتیک، انرژی و مهندسی هسته ای ادامه تحصیل می دهند.

کاربرد ترجمه تخصصی در مهندسی شیمی

با توجه به اشتغال مهندسان شیمی در اکثر صنایع و کارخانجات و همچنین همکاری و اشتغال در مراکز و پژوهشگاه های تحقیقاتی، ترجمه تخصصی متون و مقالات مهندسی موجب پیشرفت و بهبود روزمه و سابقه علمی آنها می شود. علاوه براین، مهندسان شیمی می توانند در فرآیند تولید علم در رشته شیمی و علوم جدید مانند بیوتکنولوژی و یا نانوتکنولوژی فعالیت کنند. از آنجایی که این شاخه های علمی جدید بیشتر در دانشگاه های معتبر دنیا تدریس شده و یا در مقالات جدید رشته شیمی عرضه می شوند، ترجمه تخصصی و دقیق مقاله در این رشته نقش بسیار مهمی در آینده شغلی و تحصیلی مهندسان شیمی ایفا می کند. همچنین با توجه به امکان اشتغال مهندسان شیمی در صنایعی همچون صنایع پتروشیمی، ترجمه دقیق و تخصصی منابع این حوزه موجب کمک به مهندسان و محققان در شناخت مواد اولیه و محصولات، برآورد اقتصادی تولید، طراحی و انتخاب دستگاه های لازم جهت تولید و در نهایت راه اندازی و بهره برداری از صنایع مذکور، می شود.

ترجمه مهندسی شیمی

اهمیت بهره مندی از مترجمان متخصص رشته مهندسی شیمی

با توجه به گرایش های مختلف رشته مهندسی شیمی و همچنین اهمیت ترجمه دقیق و تخصصی مقالات و کتاب های رشته شیمی برای مخاطبان این رشته، ترجمه تخصصی متون و منابع رشته مهندسی شیمی توسط مترجمان مجرب و دارای تحصیلات تکمیلی در رشته شیمی، ضروری است. کوچکترین اشتباه در ترجمه مقالات و متون مهندسی شیمی می تواند موجب بروز مشکلات قابل توجهی برای دانشجویان و پژوهشگران این رشته شود.

ترجمه تخصصی رشته مهندسی شیمی در شبکه ترجمه مهر

یکی از اهداف مهم شبکه ترجمه مهر، ارائه ترجمه ای با کیفیت مطلوب و تخصصی برای دانشجویان و محققان رشته های مختلف دانشگاهی بوده است. در مورد رشته مهندسی شیمی، شبکه ترجمه مهر اقدام به استخدام مترجمان مجرب رشته شیمی دارای تحصیلات تکمیلی در گرایش های مختلف این رشته، کرده است. پس از فرآیند ترجمه در شبکه ترجمه مهر، ویراستاران حرفه ای و با تجربه اقدام به ارزیابی ترجمه کرده و در صورت وجود هر گونه خطای احتمالی، متن را ویرایش کرده و مورد بازخوانی قرار می دهند. بدین ترتیب، مقالات و کتب رشته مهندسی شیمی در شبکه ترجمه مهر با حداکثر کیفیت ممکن ترجمه می شوند تا رضایت دانشجویان، مهندسان و محققان این رشته فراهم شود.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ثبت سفارش
تعداد
عنوان محصول